ร busca de leito
Paporroibo
Descriciรณn.
Actor
ยซEstranxeiro que entรบa en รณperas de teatro. Estรก de visita en Denantes.ยป Siรฑa Telesfora
Actor
ยซEstranxeiro que entรบa en รณperas de teatro. Estรก de visita en Denantes.ยป Siรฑa Telesfora
Belisario
ยซBili รฉ o que nos pon os viรฑos nโO Paporroibo. Aghรกs prรก empanada, que sempre a fai Olgha, ten boa man coa cosiรฑa. ร moi tranquilo; moito lle hai que tocar os pรฉs pra que saque o xenio. O pelo que lle falta na cabesa teno no corpo. Sempre anda en manghas de camisa. O seu ghran รฉsito como taberneiro dรฉbese a que sabe escoitar.ยป Abisinio
Iago
ยซSe cadra ten un punto responsรกbel de mรกis, pero รฉ dado รกs bromas. Casarรก mรกis pronto que tarde, mais inda vive na casa familiar. Son xa vinte e tres anos, un menos ca Lois. Ten o pelo castaรฑo โde mรกis novo era louro, o que sempre me fixo pensar que o adoptaronโ e รฉ fraco coma un fiรบncho.ยป Xocas
Olga
ยซFai a mellor empanada de risado da vila, e, por extensiรณn, do universo. Consรฉrvase bastante mellor ca Bilisario, seu home. ร de mediana estatura, xenerosa en curvas e ten o pelo inda neghro e peiteado en coleta. Viste sempre o mandil.ยป Abisinio
Hoxe
ยซO presente. Flรบe, mais permanese estรกtico. Pasan os dรญas e as semanas, pasan incluso as estasiois; endexamais os anos. Atrapados estamos nun espaso-tempo preghado sobre si mesmo. Cada episodio das nosas vidas รฉ autoconclusivo, non ten continuidade no futuro.ยป Galilea
โOla, boa tarde. Pรณdeme servir un vaso d’auga?, por favor. โO bulicioso bar quedou en completo silencio รก miรฑa chegada.
โVaia! Isto non se ve tรณdolos dรญas: unha visita! Non trae boa cara. Tome.
โGraciรฑas. Si, atรณpome un tanto mareado โdixen antes de apoiarme nun tallo para non rematar no piso.
โBen lle se nota โcomentou o taberneiro, un home repoludo de abundante peluxe e escaso cabelo.
O sabor residual do risado adherido ao padal fixo que aquel non fose un grolo de sabor agradรกbel, mais si reparador.
โNinghรฉn o vai preghuntar? Veรฑa, xa o fagho eu: por que vas vestido desa maneira? โdixo un home que estaba na barra. Rachou asรญ cun amplo silencio que aproveitara para acadar un estado prรณximo ao humano.
Tanto tempo a vagar pola fraga e non se me ocorreu pensar en que dicir ao chegar รก vila. Dende logo que a verdade non รฉ unha opciรณn. En que situaciรณn me deixarรญa ante estes pailรกns? Pensa algo. Axiรฑa!
โNon lles podo comentar mรกis para non estragalo. Por favor, non pregunten. Mais son actor. A miรฑa chegada a Denantes รฉ parte dun exercicio artรญstico. โPero que grande son! ร hora de improvisar tampouco teรฑo igual.
โXa que non nos quere falar dese exersisio, cรณntenos por que cheghou neste estado? โO propietario d’O Paporroibo, acorde aos meus desexos, cambiou de tema.
โVin a pรฉ polo monte. Xa saben, non pregunten. Atopei no meu camiรฑo un vello que me deu a comer unha froita, seica vostedes a chaman risado…
โRisado fresco?, acabado de recoller da riseira? โinterrompeu un home novo que tamรฉn estaba diante dun viรฑo na barra.
โMoito me temo, si. E despois…
โXa, non รฉ presiso que dighas mรกis. Ben che se ve na fasiana que estรกs a piques de gholsar sรณ de lembralo. Abofรฉ que todos os que estamos eiquรญ sabemos o que susede cando un proba o risado fresco. โO taberneiro aforroume o mal trago.
โPois non puido ser outro que o cabrรณn de Maro โdixo o home novo cun leve sorriso instalado no rostroโ. Cรณbrame o que che debo, Bili. O deber chรกmame.
โSon dous ghatos e tres micos, Iagho. Que che se perderรก na funeraria destas horas…?
โOs mortos son moi seus, sempre hai algho que faser. Veรฑa, xente, deica! โIago marchou despois de pagar cunha moeda estraรฑa.
โFixeime en que non lle pagou con cans. Non sabรญa que utilizaban outra moeda. Teรฑen por aquรญ un banco para trocar algo de cartos para lle pagar?
โNesta vila รณs ladrois mandรกmolos รณ caldeiro, non lles poรฑemos locais pra que rouben con comodidade. Pero non se preocupe, pode paghar con cans. E, dรญghame, canto ten pensado quedar por eiquรญ? โpreguntoume Belisario. Sen o saber, acรกbame de poรฑer nun compromiso. Despois de inventarme o do exercicio, non podo dicir que marcho decontado. Terei que pasar cando menos o dรญa de maรฑรก tamรฉn aquรญ, por pouco que me entusiasme a idea.
โNon o teรฑo todo decidido. Se cadra marcho maรฑรก รก tardiรฑa. Que opciรณns hai para saรญr de aquรญ? Creo que subir a pรฉ de volta non me seduce. โCase sen me decatar, O Paporroibo volve ser o lugar ao que entrei. Xa non sinto os ollos de toda a sala pegados รก caluga.
โMoi ben comunicados non estamos, pra que neghalo. A mellor opsiรณn รฉ colle-lo vapor que o leva ata a sidade. O prรณximo รฉ en dous dรญas, รก maรฑansiรฑa. โVou ter que pasar unha xornada enteira neste lugar, amais do que resta de tarde. Se nunhas horas aquรญ xa estou asรญ… Que Deus me asista!
โAsรญ o farei. Hai algunha pousada por aquรญ para pasar estas dรบas noites?
โHe, he, he! Si, claro! Estรก xustiรฑo onda o consesionario de coches… Vostede sabe cantos visitantes ten Denantes cada ano? โdixo o home colorado pola risa, igual ca o resto de seareiros que estaban sentados รก barra.
โArriscareime: apenas ningรบn?
โEsato! Quen รญa querer poรฑer un hostal aquรญ? Nรณs tiรฑamos unha habitasiรณn pr’estes casos, mais hai tanto tempo que non lle dabamos uso, que a enchemos de trastes.
โCun lugar para durmir รฉme suficiente. Con poder chegar รก cama, non importa que haxa cousas polo medio.
โOlgha, atรฉndeme eiquรญ. Vou retirarlle as trapalladas รณ moso pra que poida quedar un par de noites no cuarto de arriba.
โNon me sexas chafallas e adesenta aquilo un pouco. E limpa o po! Non lle vaia dar mal con tanta merda que hai alรญ amoreada โespetou a sรบa dona, con man firme.
โDe verdade que non fai falla, con pouco confรณrmome. Non lles quero causar molestias.